* [Caml-list] OCaml-book planned... @ 2001-11-01 16:29 Oliver Bandel 2001-11-01 17:00 ` Markus Mottl 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Oliver Bandel @ 2001-11-01 16:29 UTC (permalink / raw) To: caml-list Hello, as they told me, the french O'Reilley-publisher has planned to put the english-translation of the french OCaml-book free to the public-webspace. It's planned to publish the webpages in February 2002. And they think about publishing it as a book after that. Ciao, Oliver ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [Caml-list] OCaml-book planned... 2001-11-01 16:29 [Caml-list] OCaml-book planned Oliver Bandel @ 2001-11-01 17:00 ` Markus Mottl 2001-11-02 1:13 ` Oliver Bandel 2001-11-02 1:24 ` Oliver Bandel 0 siblings, 2 replies; 6+ messages in thread From: Markus Mottl @ 2001-11-01 17:00 UTC (permalink / raw) To: Oliver Bandel; +Cc: caml-list Oliver Bandel schrieb am Donnerstag, den 01. November 2001: > as they told me, the french O'Reilley-publisher has planned to > put the english-translation of the french OCaml-book free to the > public-webspace. It's planned to publish the webpages in February 2002. Wow, that nearly sounds too good to be true! It's a bit surprising that the people on the translators' list haven't yet been told about O'Reilly's future plans though these obviously exist. > And they think about publishing it as a book after that. Even better! Could you please give us more details about what they exactly wrote (e.g. forward us their e-mail)? I am sure I am not the only one here who is curious... Regards, Markus Mottl -- Markus Mottl markus@oefai.at Austrian Research Institute for Artificial Intelligence http://www.oefai.at/~markus ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [Caml-list] OCaml-book planned... 2001-11-01 17:00 ` Markus Mottl @ 2001-11-02 1:13 ` Oliver Bandel 2001-11-02 17:08 ` Ruchira Datta 2001-11-02 1:24 ` Oliver Bandel 1 sibling, 1 reply; 6+ messages in thread From: Oliver Bandel @ 2001-11-02 1:13 UTC (permalink / raw) To: Markus Mottl; +Cc: caml-list Hi! On Thu, 1 Nov 2001, Markus Mottl wrote: > Oliver Bandel schrieb am Donnerstag, den 01. November 2001: > > as they told me, the french O'Reilley-publisher has planned to > > put the english-translation of the french OCaml-book free to the > > public-webspace. It's planned to publish the webpages in February 2002. > > Wow, that nearly sounds too good to be true! It's a bit surprising > that the people on the translators' list haven't yet been told about > O'Reilly's future plans though these obviously exist. Well, I asked the people from the german O'Reilley and said a lot of nice words about the O'Reilley company. :-) And so a woman from the german O'reilley gave me the mailaddress of the right person to talk about it. :-) > > > And they think about publishing it as a book after that. > > Even better! Could you please give us more details about what they > exactly wrote (e.g. forward us their e-mail)? I am sure I am not the > only one here who is curious... I have not much more informations. But they told in their last answer that there is a webpage in frenche, where we should look at. I mail you this at the end of the weekend (sunday or so), becuase I#M some days in holiday. I first ask the O'Reilley-person, if forwarding is ok. Maybe they don't want it. If it's ok for them I forward it; if not, I grep the informations and send it here into the list. But it's not much more than I wrote until now. Don't be too unpatient... I'm tired and have a long yourney tomorrow. I think I can give you more informations on sunday night. Ciao, Oliver ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [Caml-list] OCaml-book planned... 2001-11-02 1:13 ` Oliver Bandel @ 2001-11-02 17:08 ` Ruchira Datta 2001-11-05 7:07 ` Oliver Bandel 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Ruchira Datta @ 2001-11-02 17:08 UTC (permalink / raw) To: Oliver Bandel; +Cc: caml-list On Fri, Nov 02, 2001 at 02:13:03AM +0100, Oliver Bandel wrote: > Hi! > > On Thu, 1 Nov 2001, Markus Mottl wrote: > > > Oliver Bandel schrieb am Donnerstag, den 01. November 2001: > > > as they told me, the french O'Reilley-publisher has planned to > > > put the english-translation of the french OCaml-book free to the > > > public-webspace. It's planned to publish the webpages in February 2002. > > > > Wow, that nearly sounds too good to be true! It's a bit surprising > > that the people on the translators' list haven't yet been told about > > O'Reilly's future plans though these obviously exist. > > Well, I asked the people from the german O'Reilley and > said a lot of nice words about the O'Reilley company. :-) > And so a woman from the german O'reilley gave me the mailaddress > of the right person to talk about it. :-) [ snipped ] > I first ask the O'Reilley-person, if forwarding is ok. > Maybe they don't want it. If it's ok for them I forward it; > if not, I grep the informations and send it here into the list. > But it's not much more than I wrote until now. More than fifty people have already put and are continuing to put a lot of work into the English translation of this book. We certainly have a need and a right to know their intentions. If they don't want to broadcast them to the whole world, they can email the translators' mailing list, translators@pauillac.inria.fr. Or they can personally email the translation project's O'Reilly liaison, Benjamin Pierce, bcpierce@saul.cis.upenn.edu. Or they can email me, datta@math.berkeley.edu; I'm currently coordinating the project. I don't know how they can publish the English webpages in February without communicating with us. Unless they have a separate translation going, which would be a major bummer. We have certainly kept them abreast of our efforts. > Don't be too unpatient... I'm tired and have a long yourney > tomorrow. > > I think I can give you more informations on sunday night. Best wishes for a good journey. I'm sorry if the above seems rather negative. It's not directed at you, we're really grateful to you for passing on this information. I'm just a little peeved at O'Reilly for keeping us in the dark. Thanks again, Ruchira Datta datta@math.berkeley.edu ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [Caml-list] OCaml-book planned... 2001-11-02 17:08 ` Ruchira Datta @ 2001-11-05 7:07 ` Oliver Bandel 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: Oliver Bandel @ 2001-11-05 7:07 UTC (permalink / raw) To: Ruchira Datta; +Cc: caml-list Hi! On Fri, 2 Nov 2001, Ruchira Datta wrote: > On Fri, Nov 02, 2001 at 02:13:03AM +0100, Oliver Bandel wrote: > > Hi! > > > > On Thu, 1 Nov 2001, Markus Mottl wrote: > > > > > Oliver Bandel schrieb am Donnerstag, den 01. November 2001: > > > > as they told me, the french O'Reilley-publisher has planned to > > > > put the english-translation of the french OCaml-book free to the > > > > public-webspace. It's planned to publish the webpages in February 2002. > > > > > > Wow, that nearly sounds too good to be true! It's a bit surprising > > > that the people on the translators' list haven't yet been told about > > > O'Reilly's future plans though these obviously exist. > > > > Well, I asked the people from the german O'Reilley and > > said a lot of nice words about the O'Reilley company. :-) > > And so a woman from the german O'reilley gave me the mailaddress > > of the right person to talk about it. :-) > > [ snipped ] > > I first ask the O'Reilley-person, if forwarding is ok. > > Maybe they don't want it. If it's ok for them I forward it; > > if not, I grep the informations and send it here into the list. > > But it's not much more than I wrote until now. > > More than fifty people have already put and are continuing to put > a lot of work into the English translation of this book. We > certainly have a need and a right to know their intentions. Yes, I think so. The O'Reilly-man told me, that the february-date is his own estimation of a "ready-to-publish-in-the-web"-date and that he don't want to make to much pressure on the translating people. And because his answer was directed to me - not a translator - this would not cause pressure to me. But if the translators were motivated by such a date, that's good. I have no problem with publishing before X-mas. If that is possible... ;-) > If > they don't want to broadcast them to the whole world, they can > email the translators' mailing list, [...] > I don't know how they can publish the English webpages in February > without communicating with us. Unless they have a separate translation > going, which would be a major bummer. We have certainly kept them > abreast of our efforts. Ok, it was a personnel estimation, directed to an interested person. If that doesn't fit the actual translation-speed, then please let me/us know it. Because I'm not firm with french language I have to wait with *really* programming in OCaml, until the translation is available. I now can only stumble around with Ocaml... > > > Don't be too unpatient... I'm tired and have a long yourney > > tomorrow. > > > > I think I can give you more informations on sunday night. > > Best wishes for a good journey. Thanx. > I'm sorry if the above seems rather > negative. It's not directed at you, [...] I know. > we're really grateful to you > for passing on this information. I'm just a little peeved at O'Reilly for > keeping us in the dark. I don't think it's bad will. Ciao, Oliver ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [Caml-list] OCaml-book planned... 2001-11-01 17:00 ` Markus Mottl 2001-11-02 1:13 ` Oliver Bandel @ 2001-11-02 1:24 ` Oliver Bandel 1 sibling, 0 replies; 6+ messages in thread From: Oliver Bandel @ 2001-11-02 1:24 UTC (permalink / raw) To: Markus Mottl; +Cc: caml-list On Thu, 1 Nov 2001, Markus Mottl wrote: > Oliver Bandel schrieb am Donnerstag, den 01. November 2001: > > as they told me, the french O'Reilley-publisher has planned to > > put the english-translation of the french OCaml-book free to the > > public-webspace. It's planned to publish the webpages in February 2002. > > Wow, that nearly sounds too good to be true! It's a bit surprising > that the people on the translators' list haven't yet been told about > O'Reilly's future plans though these obviously exist. I gave the O#Reilly-publisher a hint to the ocaml-homepage and the mailing-list. Maybe he is interested in reading and writing here... :-) Ciao, Oliver ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2001-11-05 7:15 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed) -- links below jump to the message on this page -- 2001-11-01 16:29 [Caml-list] OCaml-book planned Oliver Bandel 2001-11-01 17:00 ` Markus Mottl 2001-11-02 1:13 ` Oliver Bandel 2001-11-02 17:08 ` Ruchira Datta 2001-11-05 7:07 ` Oliver Bandel 2001-11-02 1:24 ` Oliver Bandel
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox