Mailing list for all users of the OCaml language and system.
 help / color / mirror / Atom feed
From: Adrien <camaradetux@gmail.com>
To: Pierre-Etienne Meunier <pierreetienne.meunier@gmail.com>
Cc: O Caml <caml-list@inria.fr>
Subject: Re: [Caml-list] OCaml messages in French / messages d'OCaml en français - link
Date: Sun, 23 Dec 2012 11:27:33 +0100	[thread overview]
Message-ID: <CAP5QFJmPu2wmN+e2eL7BS7hX7n2KBiPqRXBZAf2xDqjHXRPcpw@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <72B92FDB-38E7-4108-A907-E1032FC141B0@gmail.com>

Hi,

On 18/11/2012, Pierre-Etienne Meunier <pierreetienne.meunier@gmail.com> wrote:
> Would it be even possible to make a kind of "generic" translation module, so
> that each new translation could be done easily by anyone, and integrated to
> linux distributions such as debian which provide lots of translated programs
> ?

With such an infrastructure it would be possible to have messages that
are not only localized but also of varying verbosity with messages for
beginners which would be more verbose. It could also make it easier
and nicer to improve the current messages.

About the technical aspect, the only sane solution I know of is
gettext (catgets() is the POSIX standard and noone uses it because
it's awful). There is an ocaml library for gettext support but unless
it is integrated into ocaml, there will be a bootstrapping issue.

By the way, Alexis, I think the license of this translation (GPLv3) is
unfortunately incompatible with the QPL that OCaml uses for the
compiler [actually this might depend on the exact interpretation of
the QPL and I think Xavier Leroy's makes it compatible]. A typical way
to license translations is "under the same license as the code" since
they're more than mere data. In any case, thanks for thinking about
it; most people skip that important part.

-- 
Adrien Nader

  reply	other threads:[~2012-12-23 10:27 UTC|newest]

Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-11-09 17:28 [Caml-list] OASIS, package managers and misc. poll gildor478
2012-11-14  6:01 ` [Caml-list] OASIS, how to pass options to ocamldoc Francois Berenger
2012-11-14 22:30   ` [Caml-list] OCaml messages in French / messages d'OCaml en français Alexis Irlande
2012-11-16  9:24     ` Gabriel Scherer
2012-11-17 19:08       ` Alexis Irlande
2012-11-18  0:53         ` [Caml-list] OCaml messages in French / messages d'OCaml en français - link Alexis Irlande
2012-11-18 11:09           ` Pierre-Etienne Meunier
2012-12-23 10:27             ` Adrien [this message]
2012-11-19  1:19       ` [Caml-list] OCaml messages in French / messages d'OCaml en français Francois Berenger
2012-11-19 10:04         ` Gabriel Scherer

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=CAP5QFJmPu2wmN+e2eL7BS7hX7n2KBiPqRXBZAf2xDqjHXRPcpw@mail.gmail.com \
    --to=camaradetux@gmail.com \
    --cc=caml-list@inria.fr \
    --cc=pierreetienne.meunier@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox