Mailing list for all users of the OCaml language and system.
 help / color / mirror / Atom feed
From: John Prevost <prevost@maya.com>
To: Markus Mottl <mottl@miss.wu-wien.ac.at>
Cc: caml-list@inria.fr (OCAML)
Subject: Re: translation of book (fwd)
Date: 04 May 2000 13:57:12 -0400	[thread overview]
Message-ID: <87n1m6b3lz.fsf@isil.localdomain> (raw)
In-Reply-To: Markus Mottl's message of "Wed, 3 May 2000 00:22:19 +0200 (MET DST)"

>>>>> "mm" == Markus Mottl <mottl@miss.wu-wien.ac.at> writes:

    mm> Hello, Bad news: I have just received an answer from O'Reilly
    mm> concerning future translations of the French
    mm> OCaml-book. Unfortunately, there do not seem to be any
    mm> intentions to do so... (see below). Maybe people want to "push
    mm> it" a bit at the French branch (address also below)? ;-)

    mm> If nobody asks, nothing will move...

I've just sent mail asking "when will an English edition of ... be
available?" with a short explanation about why I think it would be
worthwhile to translate it.

I wonder what would happen if a group of people offered to act as
translators/polishers.  I've noticed that automatic tools like
Babelfish tend to do a much better job on technical writing than, say,
poetry, and would be willing to spend the time it would take to refine
at least a chapter or two of such a work.


Speaking of babelfish, I just took a look at the book's web page
through it and was very pleased by the following expression:

"Diffused freely by its creators of the INRIA ..."

I don't know whether this is just a babelfish artifact, or a straight
translation of the French, but "diffusion" rather than "distribution"
of open-source seems like a pleasant metaphor to me.

John.



  reply	other threads:[~2000-05-04 18:13 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2000-05-02 22:22 Markus Mottl
2000-05-04 17:57 ` John Prevost [this message]
2000-05-04 19:06   ` Benjamin C. Pierce

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87n1m6b3lz.fsf@isil.localdomain \
    --to=prevost@maya.com \
    --cc=caml-list@inria.fr \
    --cc=mottl@miss.wu-wien.ac.at \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox