From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.1.3 (2006-06-01) on yquem.inria.fr X-Spam-Level: * X-Spam-Status: No, score=1.2 required=5.0 tests=AWL,SPF_NEUTRAL autolearn=disabled version=3.1.3 Received: from mail4-relais-sop.national.inria.fr (mail4-relais-sop.national.inria.fr [192.134.164.105]) by yquem.inria.fr (Postfix) with ESMTP id 7EDB6BBC4 for ; Sat, 4 Apr 2009 19:17:15 +0200 (CEST) X-IronPort-Anti-Spam-Filtered: true X-IronPort-Anti-Spam-Result: AvcAAGIz10lDWxLCbmdsb2JhbACBUpRUPqY9hiSITYQPBg X-IronPort-AV: E=Sophos;i="4.39,324,1235948400"; d="scan'208";a="37863713" Received: from ip67-91-18-194.z18-91-67.customer.algx.net (HELO server1.bertec.net) ([67.91.18.194]) by mail4-smtp-sop.national.inria.fr with ESMTP; 04 Apr 2009 19:17:14 +0200 Received: from [IPv6:::1] (server2.bertec.net [192.168.2.6]) by server1.bertec.net (Postfix) with ESMTP id 59BF01056D1 for ; Sat, 4 Apr 2009 13:17:13 -0400 (EDT) Message-Id: <51ACAE46-13B7-4ABD-BB20-1CDFB527D7FC@osu.edu> From: Kuba Ober To: caml-list@yquem.inria.fr In-Reply-To: <851727.92828.qm@web27006.mail.ukl.yahoo.com> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed; delsp=yes Content-Transfer-Encoding: 7bit Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v930.3) Subject: Re: Re : [Caml-list] questions Date: Sat, 4 Apr 2009 13:17:12 -0400 References: <364f41440903241242v6dd2244fkbbd1ea8e3b20af60@mail.gmail.com> <49D22C32.2050604@ens-lyon.org> <3d13dcfc0904011213nb77e10sa827bad3512ca1d@mail.gmail.com> <200904012027.25878.jon@ffconsultancy.com> <851727.92828.qm@web27006.mail.ukl.yahoo.com> X-Mailer: Apple Mail (2.930.3) X-Spam: no; 0.00; syntaxes:01 cheers:01 caml-list:01 caml:02 caml:02 objective:02 langage:03 translate:04 perhaps:05 osu:07 examples:07 written:07 mean:08 lean:88 though:13 > Isn't the book written in French? (I mean "Le langage Caml"...). > It could be nice to translate it in English, at least to have a > larger base of readers, and adapt the examples from Caml Light to > Objective Caml (I don't know how much the syntaxes differ though) It's perhaps a good way to lean French -- reading about something that interests you. One can easily get amazed as to how many french words or stems found their way into English :) Cheers, Kuba