From: Didier Remy <Didier.Remy@inria.fr>
To: "Daniel Bünzli" <daniel.buenzli@erratique.ch>
Cc: OCaml List <caml-list@yquem.inria.fr>
Subject: Re: [Caml-list] Translating the unix course
Date: Mon, 17 Nov 2008 15:40:26 +0100 [thread overview]
Message-ID: <4921825A.4030903@inria.fr> (raw)
In-Reply-To: <350D66FA-AA63-4F8C-941F-E7A0C3E0FF95@erratique.ch>
Daniel Bünzli wrote:
>
> Le 13 nov. 08 à 21:22, Florent Monnier a écrit :
>
>> I was thinking that I would be pleased to traduct it in English (well
>> perhaps not all because it's huge, but at least
>> some chapters). The result would be written in my usual poor English
>> but then it would be easy for an English born guy to correct it.
>
> Yes, I'm suggesting a collaborative effort, as happened for the Oreilly
> book (cf. credits here [1]). If the authors care about having more
> control on the output we could do it via a more formal process than on a
> wiki. Actually working with the original latex sources I would be
> willing to translate a chapter and coordinate the whole process.
Dear Daniel,
Xavier and I would be happy to see our course notes translated, of course.
We would then license them appropriately. We are thinking of a "Creative
Commons" license of the kind "Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0
United States" (See http://creativecommons.org/license/). We could also
provide the source code.
If you or someone else is willing to take responsability for such a project,
please contact us.
Best wishes,
Didier
prev parent reply other threads:[~2008-11-17 14:40 UTC|newest]
Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2008-11-10 1:03 Daniel Bünzli
2008-11-10 7:17 ` [Caml-list] " Oliver Bandel
2008-11-13 20:22 ` Florent Monnier
2008-11-13 20:55 ` Daniel Bünzli
2008-11-17 14:40 ` Didier Remy [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4921825A.4030903@inria.fr \
--to=didier.remy@inria.fr \
--cc=caml-list@yquem.inria.fr \
--cc=daniel.buenzli@erratique.ch \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox