From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: (from majordomo@localhost) by pauillac.inria.fr (8.7.6/8.7.3) id SAA10165; Tue, 8 Jan 2002 18:34:52 +0100 (MET) X-Authentication-Warning: pauillac.inria.fr: majordomo set sender to owner-caml-list@pauillac.inria.fr using -f Received: from nez-perce.inria.fr (nez-perce.inria.fr [192.93.2.78]) by pauillac.inria.fr (8.7.6/8.7.3) with ESMTP id SAA10250 for ; Tue, 8 Jan 2002 18:34:52 +0100 (MET) Received: from Math.Berkeley.EDU (gold.Math.Berkeley.EDU [169.229.58.61]) by nez-perce.inria.fr (8.11.1/8.11.1) with ESMTP id g08HYo117858 for ; Tue, 8 Jan 2002 18:34:51 +0100 (MET) Received: from blue1.math.Berkeley.EDU (blue1 [169.229.58.58]) by Math.Berkeley.EDU (8.12.1/8.12.1) with ESMTP id g08HYnb7020907; Tue, 8 Jan 2002 09:34:49 -0800 (PST) Received: (from datta@localhost) by blue1.math.Berkeley.EDU (8.9.3/8.9.3) id JAA15884; Tue, 8 Jan 2002 09:34:49 -0800 (PST) Date: Tue, 8 Jan 2002 09:34:49 -0800 From: Ruchira Datta To: caml-list@inria.fr Subject: [Caml-list] Re: =?iso-8859-1?Q?English_translation_of_D=E9veloppement_d'applications_ave?= =?iso-8859-1?Q?c_ObjectiveCaml=3F?= Message-ID: <20020108093449.D15073@blue1.berkeley.edu> Reply-To: datta@math.berkeley.edu Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i Sender: owner-caml-list@pauillac.inria.fr Precedence: bulk On Tue, Jan 08, 2002 at 12:06:20AM -0800, Walter B. Rader wrote: > Several months ago I wrote to O'Reilly books and asked about a rumour that > they were making an English translation of the aforementioned book. They > responded that yes, a group of volunteers was working on the project, and > as progress was made, it would be posted to the book's website: > > http://www.pps.jussieu.fr/Livres/ora/DA-OCAML/index.html > > Does anyone know if the translation is indeed being performed? I don't > find any information at the above website... Yes, it is. Most of the book has been translated and is in the process of being proofread. As soon as an initial segment of the book has been proofread the translation project will release it to the website. (At least, that's my understanding with O'Reilly so far.) > Walter Rader > > > P.S. I've spent hours making a Babelfish (babelfish.altavista.com) > translation of the book. Babelfish only translates web pages up to a > specific length, and then stops, so I had to split many of the book's > pages into multiple HTML files, translate each of them, and then recombine > them. Babelfish also messes up the appearance of the code samples. I > have corrected all of these problems, as well as fixed many of the > imprecise translations. If anyone wants some "suggestions" about how they > can do this process "themselves," feel free to e-mail me directly at > wrader@ocf.berkeley.edu. Egad! Well, we had been aiming for web release in February and it still seems that is doable. Sorry you had to go through all this work, hopefully it will be useful in other projects. Ruchira Datta datta@math.berkeley.edu ------------------- Bug reports: http://caml.inria.fr/bin/caml-bugs FAQ: http://caml.inria.fr/FAQ/ To unsubscribe, mail caml-list-request@inria.fr Archives: http://caml.inria.fr