* New french book on Objective Caml
@ 2000-04-26 9:57 David Mentré
2000-04-26 17:11 ` miles
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 8+ messages in thread
From: David Mentré @ 2000-04-26 9:57 UTC (permalink / raw)
To: caml-list
== short english ==
I haven't seen any announcement here, maybe I've missed it. O'Reilly
France have published an new book on OCaml in french :
Développement d'applications avec Objective CAML
http://www.editions-oreilly.fr/catalogue/ocaml.html
I don't know if it will be translated in english.
== français ==
Je n'ai pas vu d'annonce mais j'ai pu la manquer. Les éditions O'Reilly
viennent de publier un ouvrage sur OCaml :
Développement d'applications avec Objective CAML
http://www.editions-oreilly.fr/catalogue/ocaml.html
Description
Dernier-né de la famille Caml, Objective Caml est l'un des langages
fonctionnels les plus intéressants du moment, qui allie programmation
fonctionnelle, impérative, et orientée objet.
Outre les avantages bien connus des langages fonctionnels, on y trouve
tout ce qui fait l'attrait des langages modernes, notamment son modèle
objet original, ses fonctionnalités de multithreading, d'accès réseau,
etc. Par ailleurs, le typage statique, l'inférence de type, ou le
mécanisme de traitement des exceptions, combinées à une gestion
automatique de la mémoire le rangent définitivement dans la catégorie
des langages ultra-puissants.
Cet ouvrage vous dira tout sur Objective Caml et vous permettra de
réaliser des applications étonnamment efficaces :
o La partie I est consacrée au noyau du langage. Les notions étudiées
débouchent sur l'écriture d'un interprète BASIC complet ou d'un jeu
de « démineur ».
o La partie II aborde les outils de développement. Après avoir passé
en revue les bibliothèques, les différents outils d'analyse ou
l'interopérabilité avec C, on y apprend notamment à construire une
interface graphique complexe.
o La partie III montre comment organiser des applications en Objective
Caml. On y parle de modules et d'objets, et les applications
étudiées incluent des jeux à deux joueurs comme Puissance 4 ou la
programmation de robots.
o La partie IV a pour thème concurrence et répartition. Il y est donc
question de threads, de pipes, et autres sockets, qui conduisent
naturellement à la programmation de servlets ou au développement de
clients et serveurs HTTP.
Diffusé librement par ses créateurs de l'INRIA (sous licences LGPL et
QPL), la distribution officielle d'Objective Caml s'installe sans
difficulté aussi bien sur Unix que sur Windows.
Le CD-ROM inclus dans cet ouvrage contient non seulement les toutes
dernières versions (sources et binaires) d'Objective Caml, mais aussi
les sources complets du livre en HTML, les solutions aux exercices, et
de nombreux programmes et outils, parmi lesquels le fameux HEVEA
(convertisseur LaTeX -> HTML).
(j'aime bien l'appellation de langage « ultra-puissant » :-)
(comme je ne fait pas partie des auteurs, de leur organisme ni des gens
qui développement ocaml, je suis libre de toute publicité ;)
(je ne l'ai pas lu, mais a priori, rien sur les labels : dommage alors
que la version 3.00 vient juste de sortir)<--+
|
d. |
-- |
La critique est facile, l'Art est difficile -+
Opinions expressed here are only mine.
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: New french book on Objective Caml
2000-04-26 9:57 New french book on Objective Caml David Mentré
@ 2000-04-26 17:11 ` miles
2000-04-27 12:23 ` Thorsten Ohl
2000-04-26 17:37 ` Markus Mottl
2000-04-27 15:00 ` Brian Rogoff
2 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: miles @ 2000-04-26 17:11 UTC (permalink / raw)
To: caml-list; +Cc: caml-list
On Wed, Apr 26, 2000 at 11:57:09AM +0200, David Mentré wrote:
> == short english ==
>
> I haven't seen any announcement here, maybe I've missed it. O'Reilly
> France have published an new book on OCaml in french :
>
> Développement d'applications avec Objective CAML
> http://www.editions-oreilly.fr/catalogue/ocaml.html
>
> I don't know if it will be translated in english.
Please! Someone has to translate this. I'll probably buy it even if there is
no translation just to have an O'Reilly OCaml book.
--
miles at caddr dot com
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: New french book on Objective Caml
2000-04-26 17:11 ` miles
@ 2000-04-27 12:23 ` Thorsten Ohl
2000-05-02 9:54 ` David Mentré
0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Thorsten Ohl @ 2000-04-27 12:23 UTC (permalink / raw)
To: caml-list
miles@caddr.com writes:
> I'll probably buy it even if there is no translation just to have an
> O'Reilly OCaml book.
Has anybody bought the book outside of France yet? German and US
online booktores don't list it and I could even find it at www.bol.fr.
The online version looks very nice, but from time to time, I still
prefer the old fashioned user interface of books ...
Cheers,
-Thorsten
--
Thorsten Ohl, Physics Department, TU Darmstadt -- ohl@hep.tu-darmstadt.de
http://heplix.ikp.physik.tu-darmstadt.de/~ohl/ [<=== PGP public key here]
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: New french book on Objective Caml
2000-04-26 9:57 New french book on Objective Caml David Mentré
2000-04-26 17:11 ` miles
@ 2000-04-26 17:37 ` Markus Mottl
2000-04-26 18:40 ` miles
2000-04-27 15:00 ` Brian Rogoff
2 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: Markus Mottl @ 2000-04-26 17:37 UTC (permalink / raw)
To: David Mentré; +Cc: OCAML
> I haven't seen any announcement here, maybe I've missed it. O'Reilly
> France have published an new book on OCaml in french :
>
> Développement d'applications avec Objective CAML
> http://www.editions-oreilly.fr/catalogue/ocaml.html
>
> I don't know if it will be translated in english.
It would be really great if there were a translation to English (and other
languages)! May I suggest that we express our interest to O'Reilly so that
they see that there is a large number of people who would like to purchase
such translations? The (relative) lack of books is surely one of the
reasons that OCaml is not (yet) so widespread.
The e-mail address of the French branch seems to be: france@oreilly.com
I am not sure, but maybe this address is better:
nuts@oreilly.com - for general questions and information
I'll try the latter one (the "nuts" in it appeals to me ;-)...
Best regards,
Markus Mottl
--
Markus Mottl, mottl@miss.wu-wien.ac.at, http://miss.wu-wien.ac.at/~mottl
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: New french book on Objective Caml
2000-04-26 17:37 ` Markus Mottl
@ 2000-04-26 18:40 ` miles
2000-04-27 13:36 ` Thorsten Ohl
0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread
From: miles @ 2000-04-26 18:40 UTC (permalink / raw)
To: caml-list
On Wed, Apr 26, 2000 at 07:37:58PM +0200, Markus Mottl wrote:
> It would be really great if there were a translation to English (and other
> languages)! May I suggest that we express our interest to O'Reilly so that
> they see that there is a large number of people who would like to purchase
> such translations? The (relative) lack of books is surely one of the
> reasons that OCaml is not (yet) so widespread.
>
> The e-mail address of the French branch seems to be: france@oreilly.com
>
> I am not sure, but maybe this address is better:
>
> nuts@oreilly.com - for general questions and information
>
> I'll try the latter one (the "nuts" in it appeals to me ;-)...
>
> Best regards,
> Markus Mottl
>
> --
> Markus Mottl, mottl@miss.wu-wien.ac.at, http://miss.wu-wien.ac.at/~mottl
I don't suppose this book covers the new Labl features, does it?
--
miles at caddr dot com
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: New french book on Objective Caml
2000-04-26 9:57 New french book on Objective Caml David Mentré
2000-04-26 17:11 ` miles
2000-04-26 17:37 ` Markus Mottl
@ 2000-04-27 15:00 ` Brian Rogoff
2 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread
From: Brian Rogoff @ 2000-04-27 15:00 UTC (permalink / raw)
To: David Mentré; +Cc: caml-list
[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: TEXT/PLAIN; charset=X-UNKNOWN, Size: 456 bytes --]
On 26 Apr 2000, David[iso-8859-1] Mentré wrote:
> (j'aime bien l'appellation de langage « ultra-puissant » :-)
I like it too, and I hope that if the book gets translated that this comes
along and doesn't get translated to "ultra-powerful", since "puissant" is
infrequently utilized in English. I do realize that "power" is also a loan
word from French, but "OCaml, An Ultra-Puissant Language" sounds just too
good to resist.
-- Brian
^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2000-05-02 18:49 UTC | newest]
Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2000-04-26 9:57 New french book on Objective Caml David Mentré
2000-04-26 17:11 ` miles
2000-04-27 12:23 ` Thorsten Ohl
2000-05-02 9:54 ` David Mentré
2000-04-26 17:37 ` Markus Mottl
2000-04-26 18:40 ` miles
2000-04-27 13:36 ` Thorsten Ohl
2000-04-27 15:00 ` Brian Rogoff
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox