From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: (from weis@localhost) by pauillac.inria.fr (8.7.6/8.7.3) id QAA24728 for caml-redistribution@pauillac.inria.fr; Fri, 17 Mar 2000 16:23:41 +0100 (MET) Resent-Message-Id: <200003171523.QAA24728@pauillac.inria.fr> Received: from nez-perce.inria.fr (nez-perce.inria.fr [192.93.2.78]) by pauillac.inria.fr (8.7.6/8.7.3) with ESMTP id LAA08145 for ; Fri, 17 Mar 2000 11:08:46 +0100 (MET) Received: from hugo.int-evry.fr (hugo.int-evry.fr [157.159.100.81]) by nez-perce.inria.fr (8.8.7/8.8.7) with ESMTP id LAA05650; Fri, 17 Mar 2000 11:08:45 +0100 (MET) Received: from jones.int-evry.fr (jones [157.159.100.35]) by hugo.int-evry.fr (8.8.8/jtpda-5.3) with ESMTP id LAA02475 ; Fri, 17 Mar 2000 11:08:39 +0100 (MET) Received: (rinderkn@localhost) by jones.int-evry.fr (8.8.8/8.6.4) id LAA23507; Fri, 17 Mar 2000 11:03:43 +0100 (MET) Date: Fri, 17 Mar 2000 11:03:43 +0100 From: Christian RINDERKNECHT To: Xavier Leroy Cc: caml-list@inria.fr Subject: Re: Syntax for label (and more) Message-ID: <20000317110343.B23125@jones.int-evry.fr> References: <39ADCF833E74D111A2D700805F1951EF180144F2@RED-MSG-06> <20000315121549A.garrigue@kurims.kyoto-u.ac.jp> <20000315213941.19110@pauillac.inria.fr> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Mailer: Mutt 0.95.5i In-Reply-To: <20000315213941.19110@pauillac.inria.fr>; from Xavier Leroy on Wed, Mar 15, 2000 at 09:39:41PM +0100 Resent-From: weis@pauillac.inria.fr Resent-Date: Fri, 17 Mar 2000 16:23:41 +0100 Resent-To: caml-redistribution@pauillac.inria.fr > Xavier Leroy wrote: > - [...] ":" reads nicely, but I'm a bit bothered by having to type "(x : t)" > for a type constraint rather than "(x: t)". Backward compatibility > with OLabl is an argument, but backward compatibility with OCaml, Caml > Light, SML, Classic ML, etc, is a much stronger one! I fully agree. For instance I found yesterday in the OCaml 2.99 (99/12/08) doc (manual004.html), two "Syntax error" messages due to this weird lexical rule... > Looking at the OCaml lexer, the following 1-character symbols are > (mostly) up for grabs: > $ (user-definable infix symbol currently) > % (ditto) > & (currently deprecated synonymous for &&) > \ (never used so far) > ~ (user-definable prefix symbol currently) > [...] > Opinions? They are all right for me. Cheers, -- Christian ----------------------------------------------------------------------- Christian Rinderknecht Phone +33 (0)1 60 76 44 43 Institut National des Télécommunications Fax +33 (0)1 60 76 47 11 Département Logiciels Réseaux (LOR) WWW 9, Rue Charles Fourier, F-91011 Évry Cedex